ATENÇÃO: CLIQUE NO LINK TEXTO EM AZUL CLARO LOGO ABAIXO, E ASSISTA A UM EPSIÓDIO COMPLETO DO DESENHO, COM A PRIMEIRA DUBLAGEM REALIZADA NO BRASIL, PELO ESTÚDIO TV CINESOM!
OS CAVALEIROS DA ARÁBIA (DESENHO COMPLETO - DUBLAGEM ANTIGA TV CINESOM) - DAILYMOTION
OS CAVALEIROS DA ARÁBIA (DESENHO COMPLETO - DUBLAGEM TV CINESOM) - YOUTUBE
OS CAVALEIROS DA ARÁBIA (ARABIAN KNIGHTS) - 1968 HANNA-BARBERA – Esse clássico desenho foi produzido em 1968 e até hoje no gênero aventura, ao lado de Jonny Quest, eu acho um dos mais criativos do imenso catálogo de personagens do estúdio Hanna-Barbera. A cada episódio exibido, éramos transportados para as aventuras nas mil e uma noites de cinco jovens guerreiros: Príncipe Thuran um jovem Príncipe valente que se torna líder dos cavaleiros da Arábia, Princesa Naida além de bonita, é mestre em disfarces, Bez é um poderoso mágico capaz de se transformar em qualquer animal. Do tamanho de....! Lembram-se? Raseem, o homem mais forte de toda a Arábia, Fariik, um bruxo com inúmeros poderes mágicos e Zazun, um pequenino burrinho que quando tem seu rabinho puxado por alguém, fica enfurecido e começa a rodopiar se transformando num mini furacão com trovões e soltando raios, destruindo tudo pela frente! Em grande parte de seus 18 episódios produzidos, ele tira o restante do grupo de muitos perigos e armadilhas armadas por Vangore, um tirano e também o principal inimigo dos Cavaleiros da Arábia, além da Bakaar. O desenho juntamente com “Os 3 Mosqueteiros” e “Micro Aventuras”, faziam parte do programa “Os Banana Splits”. Os dubladores nessa época e como sempre, executavam um verdadeiro trabalho de interpretação: Thuran foi dublado por André Filho e depois com uma segunda voz feita por Henrique Ogalla. A curiosidade fica por conta da voz original de Thuran, que foi interpretada por Jay North (o Pimentinha da série de TV e também um dos protagonistas principais da série Maya). Naida recebeu a voz de Mirian Thereza, Bez e Fariik por Luís Carlos de Moraes e Raseem por Ribeiro Santos. O estúdio responsável pela dublagem, foi o competente TV Cinesom – RJ.
F I M
Nenhum comentário:
Postar um comentário